22 de setembro de 2015

Maria Filomena Molder: O Beckett escreve em inglês mas depois escreve em francês e traduz o seu próprio texto para inglês. É como se quisesse destruir e reapropriar-se da língua materna, com que todos os irlandeses têm uma relação problemática, porque é a língua do ocupante. Como se quisessem reduzir a linguagem ao silêncio. E é isso também que faz Joyce no... coiso.
Eu: Ulisses.
MFM: Isso.