sem dúvida que as florestas
ocultaram o seu vazio
onde novas corolas
abrem todos os dias.
fragrâncias, tesouros,
delícias íntimas,
nele nascem e sobem,
como nuvens — unânimes.
8 de junho de 2016
6 de junho de 2016
um olhar de impotência, quase cómico. haverá lugar para mim? ter um lugar, como todas as histórias, ao invés de estar apenas em decomposição, embora com muito apetite. sou uma garça entre as garças; não que seja elegante, mas porque as garças são todas iguais. o fim chega sem dizer água-vai e a rapariguita que dorme na enxerga debaixo da figueira, ainda sonha em dar voz ao que tem no coração.
5 de junho de 2016
quando escrevo, acontece-me lutar contra os modos de falar do mundo, recortando laboriosamente o meu próprio modo de falar. tal tarefa acaba por me devolver uma imagem de mim mais limpa do que outrora, que sabe mais do que interroga, que está presente mais do que é ambígua. talvez por isso escrever se tenha tornado uma necessidade.
Here form is content, content is form. You complain that
this stuff is not written in English. It is not written at all. It is
not to be read — or rather it is not only to be read. It is to be looked
at and listened to. His writing is not about something, it is that something itself.
Samuel Beckett descreve Finnegans Wake.
Samuel Beckett descreve Finnegans Wake.
4 de junho de 2016
3 de junho de 2016
Long years ago indeed, as now
There sang the nightingale;
The sound was truly sweet;
Then, we were together.
I sing and cannot weep,
And thus, alone, I spin
The bright, clean threads
As long as the moon shines.
When we were together,
Then sang the nightingale;
Now her sound reminds me
That you are gone from me.
However often the moon shines,
I think on you alone;
My heart is bright and clean;
God grant we be united!
Since you have gone from me,
The nightingale sings constantly;
Her sound makes me think
How we were together.
God grant we be united
Where, so alone, I spin;
The moon shines bright and clean;
I sing, and would weep.
The sound was truly sweet;
Then, we were together.
I sing and cannot weep,
And thus, alone, I spin
The bright, clean threads
As long as the moon shines.
When we were together,
Then sang the nightingale;
Now her sound reminds me
That you are gone from me.
However often the moon shines,
I think on you alone;
My heart is bright and clean;
God grant we be united!
Since you have gone from me,
The nightingale sings constantly;
Her sound makes me think
How we were together.
God grant we be united
Where, so alone, I spin;
The moon shines bright and clean;
I sing, and would weep.
Subscrever:
Mensagens (Atom)